Skip to content

Glossary

Use these terms consistently in every language version. UI strings stay in English in all translations — the product interface is English-only. The Korean and Thai columns are for body text. All Korean and Thai entries are proposed and marked [NEEDS TRANSLATION] until a native speaker confirms them.

Core concepts

Term Exact UI string Definition Korean (proposed) Thai (proposed)
Workspace "Team settings", "Workspace" Your company account. It holds all members and projects. 워크스페이스 เวิร์กสเปซ
Project "New project" A container for related proofs. For example, one product line or one campaign. 프로젝트 โปรเจกต์
Section "Add section" A named group of proofs inside a project. For example, one SKU or one market. 섹션 เซกชัน
Private section "Private section" A section only selected members can see. It cannot be made public again. 비공개 섹션 เซกชันส่วนตัว
Proof "Proof" One artwork file under review. 시안 ปรู๊ฟ
Version "V2", "Version 2", "Upload new revision" One uploaded iteration of a proof. Numbers count up from V1. Some screens say "revision". 버전 เวอร์ชัน
Reviewer "Reviewers" A person invited to comment and approve. Reviewers cannot upload or edit. 리뷰어 ผู้ตรวจสอบ
Workspace member "Team members" A person in your company account. Members can create and edit. 팀 멤버 สมาชิกทีม
Smartnote "Smartnotes", "New Smartnote" A rich-text note inside a project, for briefs and tasks. 스마트노트 สมาร์ตโน้ต
Snooze "Until turned on" (snooze menu) Pause email notifications for one project for a chosen time. 알림 일시 중지 ปิดการแจ้งเตือนชั่วคราว

Review and approval

Term Exact UI string Definition Korean (proposed) Thai (proposed)
Approve "Approve" The decision that the proof is correct. 승인 อนุมัติ
Needs changes "Needs changes" The decision that the proof has problems. A comment is required. 수정 필요 ต้องแก้ไข
Pending "Pending" The reviewer has not decided yet. 대기 중 รอดำเนินการ
Finalize "Finalize this proof" The proof owner closes the review. No further actions are possible. 최종 확정 ยืนยันฉบับสุดท้าย
Send back for review "Send back for review" Reopen a finalized proof. 재검토 요청 ส่งกลับเพื่อตรวจสอบ
Comment "Add a comment…" A note pinned to a spot on the proof. 댓글 ความคิดเห็น
Text highlight "Text highlight" Select text on a PDF and comment on it. 텍스트 하이라이트 ไฮไลต์ข้อความ
Resolved "Resolved" A comment thread marked as done. 해결됨 แก้ไขแล้ว
Approval checklist "Approval checklist" Items a reviewer must confirm before approving. 승인 체크리스트 เช็กลิสต์การอนุมัติ

Sharing

Term Exact UI string Definition Korean (proposed) Thai (proposed)
Share link "Share via link" A URL that gives access without an account. 공유 링크 ลิงก์แชร์
Passcode "Passcode" A password on the project share link. 패스코드 รหัสผ่าน
Regenerate share link "Regenerate share link" Create a new link. The old link stops working. 공유 링크 재생성 สร้างลิงก์แชร์ใหม่

Comparison

Term Exact UI string Definition Korean (proposed) Thai (proposed)
Side by side "Side by side" Compare mode: two versions next to each other. 나란히 보기 เทียบข้างกัน
Overlay "Overlay" Compare mode: one version on top of the other. 오버레이 โอเวอร์เลย์
Split "Split" Compare mode: a draggable divider between versions. 분할 보기 มุมมองแบ่งครึ่ง
Diff "Diff" Compare mode: highlights the differences. 차이 비교 เปรียบเทียบความแตกต่าง
Time machine "Time machine" Compare mode: step through all versions in order. 타임머신 ไทม์แมชชีน

AI features

Term Exact UI string Definition Korean (proposed) Thai (proposed)
AI Playbook "AI Playbooks" A saved set of AI agents and reference files that checks proofs. AI 플레이북 AI เพลย์บุ๊ก
Knowledge Base "Knowledge Base" Reference files the AI uses: rules and product specifications. 지식 베이스 ฐานความรู้
Global (category) "Global" Knowledge that applies to all products. For example, brand guidelines. 전체 적용 ใช้กับทุกผลิตภัณฑ์
Product Spec (category) "Product Spec" Knowledge for one product. For example, its ingredient list. 제품 사양 สเปกผลิตภัณฑ์
Agent "Agent config" One AI checker with a defined job. For example, Spelling & Grammar. 에이전트 เอเจนต์
Market Compliance "Market Compliance" Agent group: regulations for one market (US, EU, Thailand, Singapore, South Africa, Vietnam). 시장 규정 준수 การปฏิบัติตามกฎระเบียบของตลาด
Universal Quality Checks "Universal Quality Checks" Agent group: checks for every label, any market. 공통 품질 검사 การตรวจสอบคุณภาพทั่วไป
Your Custom Rules "Your Custom Rules" Agent group: checks built from your own Knowledge Base rules. 맞춤 규칙 กฎที่กำหนดเอง
Finding "Findings" One result from an AI agent: what it checked and what it found. 검토 결과 ผลการตรวจพบ
Place on proof "Place on proof" Pin a finding to its location on the artwork. 시안에 표시 ปักหมุดบนปรู๊ฟ
Recommendation "Recommendation" The AI's suggested fix for a failed finding. 권장 조치 คำแนะนำ
Reasoning "Reasoning" The AI's evidence, with regulation citations. 판단 근거 เหตุผลประกอบ
GIA / Gia "GIA - AI assistant", "Ask Gia" The AI assistant. Ask it about findings, fixes, and reviews. GIA (AI 어시스턴트) GIA (ผู้ช่วย AI)
Print readiness "Print readiness" The report that checks whether a PDF is ready for press. 인쇄 준비 상태 ความพร้อมสำหรับการพิมพ์
Print Proof Checker "Print Proof Checker" The tool that compares a printer's proof against approved artwork. 인쇄 프루프 검사 เครื่องมือตรวจปรู๊ฟโรงพิมพ์
Bird's eye "Bird's eye", "Birds Eye" The admin overview table of all proofs across projects. 전체 현황 보기 มุมมองภาพรวม