ข้ามไปที่เนื้อหา

อภิธานศัพท์

หมายเหตุเกี่ยวกับการแปล

เอกสารนี้แปลโดย AI เป็นการแปลร่างแรก ใช้ภาษาที่เข้าใจง่าย แต่แนะนำให้ผู้ที่ใช้ภาษาไทยเป็นภาษาแม่ตรวจทานก่อนเผยแพร่จริง

ใช้คำเหล่านี้ให้เหมือนกันทุกครั้งในทุกเอกสาร ชื่อปุ่มและชื่อหน้าจอให้คงไว้เป็นภาษาอังกฤษเสมอ เพราะหน้าจอจริงของ GoVisually มีแค่ภาษาอังกฤษเท่านั้น คอลัมน์ "คำอธิบาย" ด้านล่างแปลเป็นภาษาไทยแล้ว

แนวคิดพื้นฐาน

คำศัพท์ภาษาไทย ข้อความที่แสดงบนหน้าจอ คำอธิบาย
เวิร์กสเปซ "Team settings", "Workspace" บัญชีของบริษัทคุณ เก็บสมาชิกและโปรเจกต์ทั้งหมดไว้ที่นี่
โปรเจกต์ "New project" ที่รวมปรู๊ฟที่เกี่ยวข้องกัน เช่น สินค้าหนึ่งไลน์ หรือแคมเปญหนึ่งแคมเปญ
เซกชัน "Add section" กลุ่มปรู๊ฟที่ตั้งชื่อไว้ภายในโปรเจกต์ เช่น หนึ่ง SKU หรือหนึ่งตลาด
เซกชันส่วนตัว "Private section" เซกชันที่มีเฉพาะสมาชิกที่เลือกไว้เท่านั้นที่มองเห็นได้ เมื่อตั้งเป็นส่วนตัวแล้วจะเปลี่ยนกลับเป็นสาธารณะไม่ได้
ปรู๊ฟ "Proof" ไฟล์งานออกแบบหนึ่งไฟล์ที่กำลังตรวจสอบอยู่
เวอร์ชัน "V2", "Version 2", "Upload new revision" ผลลัพธ์หนึ่งครั้งที่ได้จากการอัปโหลดปรู๊ฟใหม่ นับเลขขึ้นจาก V1 บางหน้าจอเรียกว่า "revision"
ผู้ตรวจสอบ "Reviewers" คนที่ถูกเชิญให้เข้ามาแสดงความคิดเห็นและอนุมัติ ผู้ตรวจสอบอัปโหลดหรือแก้ไขไฟล์ไม่ได้
สมาชิกทีม "Team members" คนที่อยู่ในบัญชีบริษัทของคุณ สมาชิกทีมสร้างและแก้ไขงานได้
สมาร์ตโน้ต "Smartnotes", "New Smartnote" โน้ตแบบข้อความภายในโปรเจกต์ ใช้สำหรับบรีฟหรือรายการงาน
ปิดการแจ้งเตือนชั่วคราว "Until turned on" (เมนูปิดการแจ้งเตือน) หยุดการแจ้งเตือนทางอีเมลของหนึ่งโปรเจกต์ตามระยะเวลาที่เลือก

การตรวจสอบและอนุมัติ

คำศัพท์ภาษาไทย ข้อความที่แสดงบนหน้าจอ คำอธิบาย
อนุมัติ "Approve" การตัดสินใจว่าปรู๊ฟถูกต้องแล้ว
ต้องแก้ไข "Needs changes" การตัดสินใจว่าปรู๊ฟมีปัญหา ต้องใส่ความคิดเห็นไว้ด้วยเสมอ
รอดำเนินการ "Pending" ผู้ตรวจสอบยังไม่ได้ตัดสินใจ
ยืนยันฉบับสุดท้าย "Finalize this proof" เจ้าของปรู๊ฟปิดรอบการตรวจสอบ หลังจากนี้จะไม่สามารถทำอะไรกับปรู๊ฟนี้ได้อีก
ส่งกลับเพื่อตรวจสอบ "Send back for review" เปิดปรู๊ฟที่ยืนยันแล้วกลับมาตรวจสอบใหม่อีกครั้ง
ความคิดเห็น "Add a comment…" บันทึกที่ปักไว้ตรงจุดใดจุดหนึ่งบนปรู๊ฟ
ไฮไลต์ข้อความ "Text highlight" เลือกข้อความในไฟล์ PDF แล้วแสดงความคิดเห็นตรงจุดนั้น
แก้ไขแล้ว "Resolved" เธรดความคิดเห็นที่ถูกทำเครื่องหมายว่าจัดการเรียบร้อยแล้ว
เช็กลิสต์การอนุมัติ "Approval checklist" รายการที่ผู้ตรวจสอบต้องยืนยันก่อนกดอนุมัติ

การแชร์

คำศัพท์ภาษาไทย ข้อความที่แสดงบนหน้าจอ คำอธิบาย
ลิงก์แชร์ "Share via link" ลิงก์ที่ให้เข้าถึงได้โดยไม่ต้องมีบัญชี
รหัสผ่าน "Passcode" รหัสผ่านที่ตั้งไว้บนลิงก์แชร์ของโปรเจกต์
สร้างลิงก์แชร์ใหม่ "Regenerate share link" สร้างลิงก์ใหม่ ลิงก์เก่าจะใช้งานไม่ได้อีกต่อไป

การเปรียบเทียบ

คำศัพท์ภาษาไทย ข้อความที่แสดงบนหน้าจอ คำอธิบาย
เทียบข้างกัน "Side by side" โหมดเปรียบเทียบ: วางสองเวอร์ชันไว้ข้างกัน
โอเวอร์เลย์ "Overlay" โหมดเปรียบเทียบ: ซ้อนเวอร์ชันหนึ่งไว้บนอีกเวอร์ชันหนึ่ง
มุมมองแบ่งครึ่ง "Split" โหมดเปรียบเทียบ: มีเส้นแบ่งที่ลากได้อยู่ตรงกลางระหว่างสองเวอร์ชัน
เปรียบเทียบความแตกต่าง "Diff" โหมดเปรียบเทียบ: ไฮไลต์จุดที่แตกต่างกัน
ไทม์แมชชีน "Time machine" โหมดเปรียบเทียบ: ไล่ดูทุกเวอร์ชันตามลำดับ

ฟีเจอร์ AI

คำศัพท์ภาษาไทย ข้อความที่แสดงบนหน้าจอ คำอธิบาย
AI เพลย์บุ๊ก "AI Playbooks" ชุดเอเจนต์ AI และไฟล์อ้างอิงที่บันทึกไว้ใช้ตรวจสอบปรู๊ฟ
ฐานความรู้ "Knowledge Base" ไฟล์อ้างอิงที่ AI ใช้ ประกอบด้วยกฎระเบียบและสเปกผลิตภัณฑ์
ใช้กับทุกผลิตภัณฑ์ (หมวดหมู่) "Global" ความรู้ที่ใช้กับสินค้าทุกชิ้น เช่น แนวทางแบรนด์
สเปกผลิตภัณฑ์ (หมวดหมู่) "Product Spec" ความรู้ที่ใช้กับสินค้าชิ้นเดียว เช่น รายการส่วนผสม
เอเจนต์ "Agent config" ตัวตรวจสอบ AI หนึ่งตัวที่ทำหน้าที่เฉพาะอย่าง เช่น ตรวจตัวสะกด
การปฏิบัติตามกฎระเบียบของตลาด "Market Compliance" กลุ่มเอเจนต์ที่ตรวจสอบกฎระเบียบของตลาดหนึ่ง (สหรัฐฯ, สหภาพยุโรป, ไทย, สิงคโปร์, แอฟริกาใต้, เวียดนาม)
การตรวจสอบคุณภาพทั่วไป "Universal Quality Checks" กลุ่มเอเจนต์ที่ตรวจสอบทุกฉลาก ใช้ได้กับทุกตลาด
กฎที่กำหนดเอง "Your Custom Rules" กลุ่มเอเจนต์ที่สร้างจากกฎในฐานความรู้ของคุณเอง
ผลการตรวจพบ "Findings" ผลลัพธ์หนึ่งรายการจากเอเจนต์ AI บอกว่าตรวจอะไรและพบอะไร
ปักหมุดบนปรู๊ฟ "Place on proof" ปักผลการตรวจพบไว้ตรงตำแหน่งจริงบนปรู๊ฟ
คำแนะนำ "Recommendation" วิธีแก้ไขที่ AI แนะนำสำหรับผลการตรวจพบที่ไม่ผ่าน
เหตุผลประกอบ "Reasoning" หลักฐานที่ AI ใช้ประกอบการตัดสิน รวมถึงการอ้างอิงกฎระเบียบ
GIA (ผู้ช่วย AI) "GIA - AI assistant", "Ask Gia" ผู้ช่วย AI ถามได้เกี่ยวกับผลการตรวจพบ วิธีแก้ไข และการตรวจสอบ
ความพร้อมสำหรับการพิมพ์ "Print readiness" รายงานที่ตรวจสอบว่าไฟล์ PDF พร้อมส่งโรงพิมพ์หรือยัง
เครื่องมือตรวจปรู๊ฟโรงพิมพ์ "Print Proof Checker" เครื่องมือเปรียบเทียบปรู๊ฟจากโรงพิมพ์กับงานที่อนุมัติแล้ว
มุมมองภาพรวม "Bird's eye", "Birds Eye" หน้าจอสำหรับผู้ดูแลระบบ แสดงภาพรวมปรู๊ฟทั้งหมดในทุกโปรเจกต์